Category: театр

Category was added automatically. Read all entries about "театр".

ПАРНАССКИЕ СЕСТРЫ. ГЛАВА XI. ПОЛИГИМНИЯ

11. Полигимния

ПОЛИГИМНИЯ
Парнаса жительницы, девы несравненны,
Кропящие власа росою Иппокрены,
Коль вам всю жизнь свою я оставался верен
И в Вечности иным я быти не намерен,
И если к королям я завистью не мучим,
А добродетель чту богатством наилучшим,
То не хочу, чтоб вы к неблагодарну люду
Ласкалися затем, чтоб раздобыть мне ссуду:
Прошу лишь не обречь стихов моих на гибель,
Дабы, когда умру, их слава шла на прибыль.
Ян Кохановский

Николенька, тебя наша примадонна к себе зайти просит, — ласково глядя в лицо премьеру балета, сказала сухонькая интеллигентная старушка, которую в театре все звали Глашенькой. На ее обычно приветливом личике с подведенными карандашом губами, не было и тени улыбки, поэтому Николай понял, что отвертеться не удастся.

Он обреченно вздохнул, опустив плечи. На его лице отразились смешанные чувства. Возможно, он поступил опрометчиво, попросив их оперную диву подписать обращение к президенту страны — в поддержку своей кандидатуры на пост директора театра. Ему казалось, что она должна была лучше других осознавать, насколько гибельным и невыносимым становилось положение, когда театром руководили люди без специального образования, соответствующей культуры и творческого опыта. В письме, которое уже подписали ведущие деятели культуры, прямо говорилось о необходимости освободить от должности нынешнего директора.

Читать главу в "Литературном обозрении"

Музыкальная пятница! Да еще какая! Приглашаются все!!!

«Дон Кихот» — балет по роману Мигеля Сервантеса «Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский» (исп: El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha). Наиболее известна постановка балетмейстера Александра Горского на музыку композитора Людвига Минкуса. В дальнейшем свои редакции этого балета, значительно отличающиеся от первоначальной версии, создавали другие хореографы, в частности Алексей Ратманский и Борис Эйфман.

Кроме того, в период с 1740 по 1965 год балеты с названием «Дон Кихот», или схожим, создавались и другими композиторами и балетмейстерами на другую музыку под разными названиями: «Don Quichotte», «Don Quixotte», «Свадьбы Гамаша», «Дон Кихот и Санчо Панса», «Дон Кихот Ламанческий», «Портрет Дон Кихота».

Музыка Л. Минкуса была написана для постановки балета «Дон Кихот» в московском Большом театре балетмейстером Мариусом Петипа. Первое представление состоялось 14 декабря 1869 года в Большом театре.

В романе Сервантеса образ печального рыцаря Дон Кихота, готового на любые подвиги и благородные поступки, является основой сюжета. В балете Дон Кихот является второстепенным персонажем, а сюжет сосредотачивается на любовной истории Китри и Базиля, исполняющих свои вариации на городской площади. Опытный капельмейстер Людвиг Минкус был отличным знатоком балетного ремесла, его признавали балетным композитором. Его искрящаяся, как шампанское музыка радовала слух и заставляла пускаться в пляс. Петипа подхватил такое настроение, материалиазовав эту жизнерадостность во множестве испанских и цыганских (La gitane, Gitano) танцев, подлинные названия которых — шика, морена и зингара. В классическом балете это была их стилизация, танцы болеро и танец Эспады — это «испанистые», а не испанские танцы.

В 1871 году М.Петипа создает новую редакцию спектакля для сцены петербургского Большого театра. В 1887 году новую редакцию по спектаклю Петипа для московского Большого театра ставит А.Н.Богданов. Однако решающим в судьбе балета оказывается постановка московского Большого театра 1900 года — спектакль в своей редакции ставит балетмейстер Александр Горский, который уже в 1902 году переносит его в Мариинский театр. К имеющейся музыке Минкуса Горский добавляет отдельные номера на музыку Э. Направника и А.Симона. В дальнейшем «Дон Кихот» еще не раз «обогатится» новыми танцами и новой музыкой (B. Желобинского, В. П. Соловьёва-Седого),но музыка Минкуса,как и схема спектакля Петипа,останется прежней.

Вебинар состоится 30 ноября 2018 г. в 20:00 (время московское) ведущая Ирина Дедюхова.

Принять участие в вебинаре

Программа вебинаров ноября5d74b0c14d0bb4d879755a41d6c52067

Петроний Арбитр «Сатирикон»

«Сатирико́н» (лат. Satiricon, варианты: Satyricon; Saturae; Satyrae; Satirae; Satirarum libri) — произведение древнеримской литературы, автор которого во всех рукописях называет себя Петроний Арбитр. По жанру, начиная с XVII века, принято относить к романам; более древних романов до нашего времени не сохранилось. Время написания не может считаться окончательно установленным, но наиболее вероятен I век н. э., эпоха Нерона.

По традиции мениппей Петроний украсил своё произведение стихотворными вставками. В них он воспроизводит стиль, манеру, метры латинских поэтов-классиков — Вергилия, Овидия, Горация, Гая Луцилия.

До наших дней сохранились фрагменты из 15-й, 16-й и, может быть, 14-й книги (20-я глава). Сколько всего было книг, неясно. Эти фрагменты дошли до нас вместе с отрывками из других авторов в рукописях, относящихся не ранее, чем к IX—X векам н. э. Первое издание фрагментов из Петрония (Codex Bernensis) увидело свет в Милане в конце XV века. Более полный текст, так называемая скалигеровская копия (Codex Leidensis), был издан в Лейдене в 1575 году. Самая полная рукопись Петрония (Codex Trauguriensis), содержащая значительную часть «Пира» (гл. 37—78), была найдена в 1650 году в Трогире (Tragurium, итал. Trau) в Далмации и издана в Падуе в 1664. Её полное название Petronii Arbitri Satyri fragmenta ex libro quinto decimo et sexto decimo («Фрагменты сатир Петрония Арбитра из книг пятнадцатой и шестнадцатой»).

В 1692 (или в 1693) француз Франсуа Нодо, дополнив «Сатирикон» собственными вставками, опубликовал в Париже якобы полный текст романа с французским переводом, сославшись на рукопись, найденную в Белграде в 1656 году. Подделку вскоре обнаружили, так как она мало помогала выяснению различных трудных мест и противоречий в сохранившемся тексте и содержала довольно много нелепостей и анахронизмов. Однако вставки Нодо и поныне сохраняются в некоторых изданиях и переводах, поскольку они до известной степени помогают связать в одно целое дошедшие до нас во фрагментарном виде главы.

( Читать дальше... )

Вебинар проводит 16 июня 2018 г. в 20:00 (время московское) Ирина Дедюхова.

Принять участие в вебинаре

Программа вебинаров июня5d74b0c14d0bb4d879755a41d6c52067

Рок-опера Дова Аттья и Альбера Коэна «Моцарт»

Моцарт. Рок-опера (Mozart, l’opéra rock) — французский мюзикл производства Дова Аттья и Альбера Коэна (Dove Attia et Albert Cohen), посвященный истории жизни Вольфганга Амадея Моцарта. Этот мюзикл считается одним из самых коммерчески успешных проектов среди вышедших в 2009—2010 гг. , с числом проданных билетов более 800 000. Этот спектакль посмотрели не только во Франции, но и в Бельгии, Швейцарии, Украине и в России (симфоническая версия Le Concert производства французского продюсера Бориса Орлова для V.DEST Productions), Японии и Корее.

( сюжет оперы )

Идея родилась ещё в 2008 году. Продюсеры мюзикла решили показать, что Моцарта можно по праву считать первым рок-музыкантом в истории. Он был настоящей рок-звездой своей эпохи — гений-бунтарь, чья судьба изобилует взлетами и падениями.

Стартовал мюзикл 22 сентября 2009 года на сцене парижского Дворца спорта. Отыграв сезон в Париже, «Моцарт. Рок-опера» отправляется в турне по Франции, и быстро отодвигает на задний план все другие спектакли, в том числе вышедший чуть раньше и весьма популярный мюзикл «Клеопатра. Последняя царица Египта».

После сезона спектаклей в Париже, также труппа произвела фурор на церемонии награждения радио NRJ. Они получили три статуэтки NRJ Music Awards: лучшая группа-дуэт-труппа, песня года (Florent Mothe, L’Assasymphonie), франкофонное открытие года (Florent Mothe).

Альбом мюзикла получил статус бриллиантового диска, на момент получения статуса во Франции это более 750 000 проданных копий.

С 9 ноября 2010 года по 9 января 2011 года прошёл 2-й сезон представлений во Дворце спорта в Париже. С 21 января 2011 года начнётся турне по Франции. 4 октября 2010 года вышел альбом Ultimate Collector с дополнением 5 акустических версий песен мюзикла, а также новой финальной композицией C’est bientôt la fin.

3 ноября 2010 года вышел DVD со спектаклем в четырёх версиях: обычный DVD (DVD Simple), DVD Blue Ray (на этом новом виде носителя до «Моцарт. Рок-опера» вышел только мюзикл «Клеопатра. Последняя царица Египта»), DVD Double Collector (два диска со спектаклем и дополнительными материалами) и коллекционное издание DVD Edition Prestige (DVD, майка, календарь и набор наклеек).

9 ноября 2010 года вышла официальная книга о спектакле, в которой рассказывается о его создании, приведены эскизы костюмов и декораций и множество неопубликованных фотографий.

Вебинар состоится 9 февраля 2018 г. в 20:00 (время московское) ведущая Ирина Дедюхова.

Принять участие в вебинаре

Ознакомиться с программой и приобрести абонемент на февраль

ce9eb17ff56b7b4a8ec31118d2276ab2

Театр одного актера..

Оригинал взят у a_ukraina в Театр одного актера..
Kirill-Serebrennikov-03Адвокат Серебренникова: продюсер «Седьмой студии» уничтожила доказательства в защиту режиссера

Адвокат режиссера Кирилла Серебренникова заявил, что объявленная в розыск продюсер «Седьмой студии» Екатерина Воронова уничтожила документальные подтверждения целевого расходования денег.«Воронова уничтожила документы, подтверждающие, что деньги были использованы, а не украдены. Что они были использованы на проект «Платформа», — сообщил адвокат режиссера Дмитрий Харитонов на заседании Мосгорсуда, где оспаривается на домашний арест Серебренникова.

Защитник также заявил, что бывший главный бухгалтер «Седьмой студии» Нина Масляева его оговорила. ...Адвокат подчеркнул, что Серебренников в 2014 году сам настоял на проведении аудита в «Седьмой студии». По его инициативе была восстановлена схема финансовой деятельности организации. 22 августа стало известно о появлении в деле «Седьмой студии» нового фигуранта — исполнительного продюсера спектакля «Сон в летнюю ночь» Екатерины Вороновой, которая в настоящее время скрывается от следствия.

По данным СК, Воронова, а также бывший гендиректор «Седьмой студии» Юрий Итин, экс-генпродюсер организации Алексей Малобродский и бывший главбух АНО Нина Масляева, выполняя указания Серебренникова, «ежегодно в период с 2011 по 2014 годы разрабатывали планы мероприятий в рамках проекта «Платформа», содержавшие заведомо недостоверные завышенные сведения об их количестве и стоимости, после чего представляли данные планы в Министерство культуры России в качестве обоснования суммы требуемого бюджетного финансирования»....источник

Пока есть кретины, будет существовать искусство для кретинов..

Оригинал взят у a_ukraina в Пока есть кретины, будет существовать искусство для кретинов..
imagesМединский пообещал "бросить все" и сходить в Большой театр на балет "Нуреев"

Министр культуры РФ Владимир Мединский отказался отвечать на вопрос "Интерфакса" о том, от него ли исходило распоряжение перенести премьеру балета "Нуреев" в Большом театре и пообещал прийти, чтобы посмотреть спектакль.

"Я на прогоне не присутствовал, смотрел только отрывки уже после", - заявил министр журналистам, отказавшись также давать оценку соответствия спектакля уровню Большого театра.На вопрос о том, придет ли Мединский на премьеру "Нуреева" в мае 2018 года, он пообещал: "Обязательно. Брошу все и пойду на прогон".

9sIjoiaHR0cHM6IiwiSG9zdCI6Ind3dy5nYXpldGEucnUifSwibGluayI6Imh0dHBzOi8vaW1nLmdhemV0YS5ydS9maWxlczMvODMyLzEwNzgwODMyL2JhbGV0LXBpYzkwNS04OTV4NTA1LTQwNzc4LmpwZyJ9Напомним, 7 июля в Большом театре состоялся генеральный прогон спектакля, после которого артисты рукоплескали постановщикам. На следующий день стало известно, что премьера, намеченная на 11 июля, отменена, страница спектакля удалена с сайта ГАБТа. Владимир Урин утверждал, что решение об отмене премьеры принято вместе с постановщиками, поскольку по причине недостатка репетиций балет оказался не готов.

В свою очередь, режиссер, сценограф и автор либретто спектакля Кирилл Серебренников заявил, что решение было принято без учета его мнения. Над постановкой "Нуреева"помимо Кирилла Серебренникова работали композитор Илья Демуцкий, хореограф-постановщик Юрий Посохов. В этом же составе создатели поставили балет "Герой нашего времени" в Большом театре в 2015 году.

Ранее СМИ утверждали, что премьеру балета отложили по требованию Владимира Мединского. По мнению главного редактора "Эха Москвы Алексея Венедиктова, министр потребовал отменить "шабаш извращенцев" по просьбе предполагаемого духовника российского президента епископа Егорьевского Тихона (Шевкунова).

Гендиректор ГАБТа опроверг эту информацию, вслед за ним с опровержением выступил и епископ Тихон.

Collapse )

Шалить и кувыркаться! Часть I

Оригинал взят у ogurcova в Шалить и кувыркаться! Часть I

3e0eb92176c4f5edfbbb80048269069cКто же не помнит этого клича странного "мужчины в самом расцвете лет", залетавшего ненароком в нашу жизнь... немного пошалить? Спустя долгие годы понимаешь, насколько было необходимо его присутствие в жизни каждого советского ребенка, испытывавшего в 70-х непомерное давление идеологических догм, которые ничего уже тогда не значили.


Странно, но с этим идейным воспитанием к детям начали вдруг остервенело цепляться именно тогда, когда для взрослых идеология превратилась в пустой звук, однако мало кто понимал, что с этим делать. С Карлсоном все это оказывалось сущим пустяком, дело-то житейское! Умный, красивый, в меру упитанный мужчина в полном расцвете сил покорил сердца всех советских детей.


Мы даже снисходительно относились к театральным постановкам о нем, хотя... эти спектакли, портившие впечатление от чудесных мультфильмов и книжки с несколькими повестями о Карлсоне, стали особым миром со своим языком, образами, намеками, шутками... куда совершенно не хотелось пускать взрослых.


Читать статью в "Литературном обозрении"


Музыкальная пятница: Иоганн Штраус «Летучая мышь»

Оригинал взят у fa_kot_i в Музыкальная пятница: Иоганн Штраус «Летучая мышь»
Оригинал взят у fa_kot_i в Музыкальная пятница: Иоганн Штраус «Летучая мышь»

Летучая мышь (нем. Die Fledermaus) — оперетта австрийского композитора Иоганна Штрауса (сына). Немецкое либретто Карла Хаффнера и Рихарда Жене на основе фарса немецкого драматурга Юлиуса Родериха Бенедикса «Тюремное заключение» и водевиля французских авторов Анри Мельяка и Людовика Галеви «Новогодний вечер» (фр. Le réveillon). Премьера состоялась 5 апреля 1874 года в театре «Ан дер Вин».

В 1872 году венский театр «Ан дер Вин» взвешивал возможность постановки французского водевиля Анри Мельяка и Людовика Галеви «Новогодний вечер». В конце концов директор театра М. Штейнер отказался от этой мысли, тем более что сюжет Мельяка и Галеви представлял собой переделку шедшего ранее фарса Ю. Р. Бенедикса «Тюремное заключение». Не нашедший применения черновой текст директор предложил Иоганну Штраусу в качестве либретто новой оперетты «Летучая мышь».

Весёлый, остроумный, праздничный дух либретто понравился Штраусу, и вся партитура была закончена им за 6 недель, уже 5 апреля 1874 года состоялась премьера. Поначалу «Летучая мышь» большой популярности не имела, но тем не менее не сходила с репертуара венских театров. Спустя 3 года переделанная версия (под названием «Цыганка») завоевала оглушительный успех в Париже, затем оперетту начали ставить повсюду, включая Австралию и Индию. Окончательный триумфальный успех пришёл спустя 20 лет, после появления новой редакции (Густав Малер, Гамбург).


Вебинар состоится 29 мая в 20:00 (время московское). Ведущая Ирина Дедюхова.



Принять участие в вебинаре


«Драма чести» в испанской драматургии: Лопе де Вега

Оригинал взят у fa_kot_i в «Драма чести» в испанской драматургии: Лопе де Вега
Оригинал взят у fa_kot_i в «Драма чести» в испанской драматургии: Лопе де Вега

Итак, во втором акте всегда выходит стыдиться за всех дон Педро, и всем сразу становится страшно неудобно перед ним, поскольку в наше время каждому сполна доводилось ощутить эти «терзания чести».

Поступиться честью и пожать руку подонку, только что залившему мирные города и поселки кровью, как бы нынче считается чуть ли не признаком «благородства». Мол, «жертвуют собой» ради «мира во всем мире».

Плевать на действительные чаяния народа сегодня принято с удивительным цинизмом и жестокостью. Поэтому испанская драматургия нынче явно не в чести. Сегодня на подмостки выходят ничтожные «герои» — с изломанной психикой, перевернутыми представлениями о мире, «ставящие вопросы перед всем обществом». Хотя ведь все знают, что рано или поздно на сцене появится дон Педро, и всем опять станет страшно неудобно от его ответов на все поставленные вопросы.

Вебинар состоится 28 марта в 20:00 (время московское). Ведущая Ирина Дедюхова



Принять участие в вебинаре


Итальянские газеты о “Травиате” Чернякова

Оригинал взят у gelutka в Итальянские газеты о “Травиате” Чернякова
Смотрела вчера постановку. Услышала из маминой комнаты прекрасный вокал Дамрау и пошла смотреть. Вокально она пела прекрасно, но в остальном...
Бечалу (исполнитель роли Альфреда) был освистан за то, что провалил несколько каденций и спел верхние ноты на октаву ниже. Это не пение для Ла Скала... В остальном постановка поражала нарочитой пошлостью и несуразицей. Антураж - типично французский, а одеты все как украинские проститутки. Ну.. это как предположить, что французы вдруг станут пить не Бордо, а "Арбатское" или портвейн 777 и есть плавленый сырок "Дружба". Оно, конечно, провокация, но смысл? Если у художника по костюмам была цель сделать самые безвкусные костюмы в мире, то с этой точки зрения её работа была безупречна.
Когда после прочтения рокового письма Виолетты Альфред стал раскатывать тесто для пиццы и рубать ножём сельдерей, мы покатились со смеху. Было как-то совсем неловко перед великой музыкой Верди, но удержаться было невозможно!
Умерла Виолетта от алкоголизма...
Оригинал взят у valery_kichin в Итальянские газеты о “Травиате” Чернякова

В субботу телезрители многих стран, включая Россию, а также посетители многих кинотеатров мира смотрели прямую трансляцию открытия сезона в театре "Ла Скала". Давали "Травиату" Верди - самую популярную из опер великого маэстро, которая, однако, не шла в миланском театре более десятилетия. За все 154 года присутствия в мировом репертуаре "Травиате" еще не доверяли чести открыть сезон в Милане. И впервые за всю историю прославленного театра его сезон открывает российский режиссер - им стал Дмитрий Черняков.

Команда спектакля, поставленного к 200-летию Джузеппе Верди, собралась интернациональная. За пультом стоял итальянец Даниэле Гатти, Виолетту пела немецкая сопрано Диана Дамрау, Альфреда - польский тенор Петр Бечала, Жоржа Жермона - сербский баритон Желько Лючич. Художником по костюмам выступила Елена Зайцева из Большого театра, художником Травиатапо свету был приглашен из Москвы Глеб Фильштинский.

Перед началом трансляции в интервью телеканалу "Культура" Черняков сказал, что его не занимали социальные или моральные аспекты хрестоматийного сюжета, он сосредоточился на несостоявшейся любви, причины краха которой - в самих влюбленных. И действительно, мы увидели весьма необычную "Травиату".

Ее действие, судя по антуражу, приближено к началу ХХ века. Декорация сильно напоминает "залу" из поставленного тем же Черняковым "Евгения Онегина" в Большом театре. И с первого появления на сцене Виолетты - Дамрау становится ясно, что от чахотки она не умрет. Любимица полусвета, куртизанка в годах, давно расставшаяся с самой мыслью о любви, она сначала профессионально заманивает Альфреда в свои сети, а потом с преувеличенным равнодушием выслушивает его пылкие признания. А когда принимает его любовь, то это для нее род эксперимента, смена роли - по-видимому, временная, и только потом музыка Верди заставит ее понять, что это - всерьез. Второй акт происходит в антураже кухни, где Альфред в фартуке раскатывает тесто для пиццы, а рыжеволосая Аннина с прической в стиле панк ему ассистирует. Виолетта из соблазнительно пышной дамы превратилась в домашнюю курицу в небрежном платьице и с растрепанной прической. Жермон, прочитав ей свою нотацию, Шерлоком Холмсом ходит за окном небогатой дачки, контролируя дальнейший ход событий. Узнав о мнимом коварстве любимой, Альфред в ярости кромсает кухонным ножом стебли сельдерея и цуккини. Все это могло бы смахивать на эксцентрическую комедию, если бы не музыка Верди, которая категорически сопротивляется режиссерским амбициям, и Диана Дамрау, вокально безупречно и актерски убедительно проведя свою партию, сорвала в этот вечер самые долгие и бурные аплодисменты. Значительно меньше удовлетворил искушенную миланскую публику Петр Бечала, и совсем не удовлетворила концепция Чернякова: когда режиссер вышел на поклоны, зал взревел дружным "Бу-у-у!".

Collapse )